Руки крепко сжимают руль, мысли следуют одна за другой: «Она убила его, потом использовала меня. Лгала мне, соблазняла. Дурак, я попался на эту удочку. Во мне все кипит, но я буду спокоен. Не спеша подхожу к двери, захожу в дом и предъявляю ей обвинение. Она лжет. Посылаю за полицейскими. Она изображает невинную жертву, немного слез. Но я остаюсь холодным как лед, показываю ей очки Малрэйя, затем рассказываю, как она это сделала, шаг за шагом, словно сам был там. Она сознается. Я передаю ее Эскобару и срываюсь с крючка».
ЭКСТ. Коттедж — Санта-Моника
Машина Гиттеса на большой скорости въезжает на дорожку, ведущую к дому.
Вы продолжаете работать, рассматривая ситуацию изнутри, с точки зрения Гиттеса, и думаете:
«Я буду спокоен, буду спокоен…» Неожиданно, при виде дома Эвелин, ее образ всплывает в вашем воображении. Вспышка гнева. Возникает брешь между спокойной решимостью и яростью.
«Бьюик» останавливается, громко скрипя тормозами. Гиттес выскакивает из машины.
«Ну и черт с ней!»
Гиттес со стуком закрывает дверцу автомобиля и взбегает по ступеням.
«Схвати ее сейчас, пока она не сбежала».
Он поворачивает ручку двери, обнаруживает, что та заперта, затем громко стучит в дверь.
«Проклятье!»
ИНТ. Коттедж
Кан, слуга-китаец Эвелин, слышит удары и направляется к двери.
По мере того как персонажи будут входить и выходить, быстро переключайтесь с точки зрения одного из них на точку зрения другого и обратно. Поставив себя на место Кана, спросите:
«Если бы в этот момент я был Каном, что подумал бы, почувствовал, сделал?»
Когда проникнете в душу этого персонажа, то появятся следующие мысли:
«Кто это, черт возьми?» На лице слуги появляется улыбка: «Десять к одному, что снова тот шумный детектив».
Кан открывает дверь и видит на ступеньках Гиттеса.
КАН
Подождите.
Снова возвращайтесь в мысли Гиттеса:
«Опять этот надутый слуга».
ГИТТЕС
Нет, ты подождешь. Chow hoy kye dye!
(перевод: Отвали, скотина!)
Гиттес отталкивает Кана и врывается в дом.
Когда вы снова переключаетесь на Кана, неожиданно возникшая брешь между ожиданием и результатом стирает улыбку с вашего лица:
Замешательство, гнев. «Он не только ворвался в дом, но еще и оскорбил меня на кантонском диалекте! Его надо вышвырнуть вон!»
Гиттес смотрит наверх и видит, как на лестнице, за спиной Кана, появляется Эвелин, она спускается вниз, нервно поправляя ожерелье.
В роли Кана:
«Это миссис Малрэй. Я должен защитить ее!»
Эвелин все утро звонила Гиттесу, надеясь, что он ей поможет. Несколько часов она упаковывала вещи, а теперь думает только о том, чтобы успеть на поезд, который в 5.30 отправляется в Мексику. Вы переключаетесь на ее точку зрения:
«Если бы в этой ситуации я оказался на месте Эвелин?»
Теперь предстоит найти путь к сердцу этой очень непростой женщины:
«Это Джейк. Слава Богу. Я знаю, что не безразлична ему. Он поможет мне. Как я выгляжу? — инстинктивно проводит руками по волосам и лицу. — Кан чем-то обеспокоен».
Эвелин успокаивающе улыбается Кану и жестом показывает, что тот может уйти.
ЭВЕЛИН
Все в порядке, Кан.
В роли Эвелин поворачиваетесь к Гиттесу:
Чувствуете себя более уверенно: «Теперь я не одна».
ЭВЕЛИН
Как ты? Я тебе звонила.
ИНТ. Гостиная — те же
Гиттес отворачивается и входит в гостиную.
В роли Гиттеса:
«Она так красива. Не смотри на нее. Держи себя в руках. Будь готов. Она постоянно лжет».
ГИТТЕС
…Да?
Эвелин следует за ним, стараясь заглянуть ему в лицо.
В роли Эвелин:
«Я не могу поймать его взгляд. Его что-то беспокоит. Он выглядит утомленным…»
ЭВЕЛИН
Тебе удалось немного поспать?
ГИТТЕС
Конечно.
«… и голодным, бедняжка».
ЭВЕЛИН
Ты обедал? Кан может приготовить тебе что-нибудь.
В роли Гиттеса:
«Что за дурацкие разговоры о еде? Сделай это немедленно».
ГИТТЕС
Где девушка?
Назад в мысли Эвелин, так как открытие бреши в ожиданиях сопровождается шоком:
«Почему он спрашивает? Что происходит? Сохраняй спокойствие. Изобрази наивное непонимание».
ЭВЕЛИН
Наверху, а зачем?
В роли Гиттеса:
«Спокойный голос, невинное “зачем?”. Сохраняй хладнокровие».
ГИТТЕС
Я хочу ее видеть.
В роли Эвелин:
«Что ему нужно от Кэтрин? Нет. Я не могу позволить ему увидеть ее сейчас. Солги. Сначала все выясни».
ЭВЕЛИН
…Она принимает ванну. Зачем ты хочешь увидеть ее?
В роли Гиттеса:
Раздражение из-за ее лжи: «Не позволяй ей запутать себя».
Гиттес оглядывает комнату и видит наполовину упакованные чемоданы.
«Задумала сбежать. Хорошо, что я приехал. Не теряй бдительности. Она снова будет лгать».
ГИТТЕС
Куда-то собираешься?
В роли Эвелин:
«Мне следовало ему все рассказать, но не было времени. Больше нет смысла притворяться. Скажи правду. Он поймет».
ЭВЕЛИН
Да, мы должны успеть на поезд в 5.30.
В роли Гиттеса; возникает незначительная брешь:
«Все ли ты знаешь? Звучит, как правда. Неважно. Положи конец ее лжи. Дай ей понять, что настроен серьезно. Где телефон? А, вот он».
Гиттес снимает телефонную трубку.
В роли Эвелин:
Замешательство, удушающий страх: «Кому он звонит?»
ЭВЕЛИН
Джейк?..
«Он набирает номер. Господи, помоги мне…»
В роли Гиттеса, прижав телефонную трубку к уху:
«Ответьте, черт побери». Слышит, как откликается дежурный сержант.
ГИТТЕС
Дж. Гиттес для лейтенанта Эскобара.
В роли Эвелин:
«Полиция!» Резкий выброс адреналина. Паника. «Нет, нет. Сохраняй спокойствие. Сохраняй спокойствие. Это, наверное, по поводу Хол-лиса. Но я не могу ждать. Мы должны уехать прямо сейчас».
ЭВЕЛИН
Послушай, в чем дело? Что-то не так? Я сказала тебе,
что мы должны успеть на поезд в 5.30…
В роли Гиттеса:
«Достаточно! Заставь ее замолчать».
ГИТТЕС
Вы пропустите этот поезд,
(в телефон)
Лу, я жду тебя по адресу Каньон-драйв,
1972… да, как можно скорее.
В роли Эвелин:
Гнев нарастает. «Дурак…» Вспышка надежды: «Но, может быть, он звонит в полицию, чтобы помочь мне».
ЭВЕЛИН
Зачем ты это сделал?
В роли Гиттеса:
Самодовольное чувство удовлетворения. «Она старается держаться, но теперь я ее раскусил. Приятно. Теперь я чувствую себя в своей тарелке».
ГИТТЕС
(бросая свою шляпу на стол)
1 коммент
Чем же отличается сюжет воспитания от сюжета искупления вины? Степенью деструктивности гг по отношению к окружающим?