-Я БЫ ХОТЕЛА ПРИДАТЬ ЕМУ БОДРОСТИ МОИМ ВИДОМ…
301. Но платье все-таки не сходится. Саравия говорит:
– Я ЕГО РАЗОШЬЮ, МАМА… СОВСЕМ НЕМНОЖКО…
302….подпарывает на матери юбку…
303. В комнату входит Мишель, сообщает, что лошадь готова. Торопит. Показывает на часы.
304. Клеманс еще не готова, она торопит Саравию. Саравия приносит платье, помогает матери одеться.
305. Мишель у окна. Делает страшную рожу сыщику, заглянувшему окно. Сыщик исчезает.
306. У домика стоит коляска, ждет. На козлах сидит сосед. Подходит полицейский агент, которого только что вспугнул Мишель, осматривает кузов коляски. Сосед, увидев агента, дернул лошадь, коляска пошла назад, прямо на агента, он испуганно отскочил.
307. Из домика — целое шествие: Клеманс, за ней Саравия с ребенком, за ними Мишель.
308. Клеманс усаживает в коляску Саравию. Садится сама. Мишель садится за кучера. Сосед дает последние указания Мишелю относительно лошади. Снимает шляпу. Коляска трогается.
309. Коляска удаляется по улице. Два агента из бюро провожают ее глазами. Оглядываются. Один из них делает кому-то знак. Мимо них на велосипедах вслед за коляской проезжают другие два агента.
310. Колеса велосипедов. Ноги агентов усиленно работают.
XVI ЭПИЗОД
23-й инцидент
311. Колеса поезда по рельсам.
312. Внутренность вагона. Хозе мучается от желания заснуть, борется со сном.
313. Соседка, молодая здоровая женщина, поглядывает на него.
314. Вдруг он откинулся на спинку дивана и сразу поддался дремоте. Встрепенулся. Говорит соседке:
– НЕ ДАВАЙТЕ МНЕ ЗАСНУТЬ… МНЕ НУЖНО ВЫХОДИТЬ НА СЛЕДУЮЩЕЙ СТАНЦИИ…
315. Соседка улыбнулась:
– Я ВАС РАЗБУЖУ…
316. Хозе не может превозмочь сон. Заснул, упал головой на плечо соседки. Она не шевелится, чтобы его не разбудить.
317. Бегут по рельсам колеса поезда.
318. Внутри вагона. Мерно сотрясается вагон. Все пассажиры дремлют.
319. Спит Хозе на плече соседки… и засыпает она сама…
320-323. Спят пассажиры.
324. Спят Хозе и его соседка.
325. В окне вагона мелькнули станционные постройки.
326. Стоп. Поезд остановился. От толчка просыпается часть пассажиров. Некоторые встают, забирают вещи и выходят из вагона.
327. Хозе и его соседка спят.
XVII ЭПИЗОД
24-й инцидент
328. К станции мчится коляска (опаздывает к приходу поезда). С точки зрения приближающейся к станции коляски видно, как отходит от станции поезд.
329. Коляска остановилась. Клеманс поспешно выскакивает из коляски. Бежит к выходу из помещения станции…
330. …Клеманс осматривает немногочисленных пассажиров, выходящих со станции с вещами.
331. Агенты из бюро тоже ищут Хозе, наблюдая за Клеманс.
332. Среди пассажиров нет Хозе. Клеманс поспешно идет в помещение станции.
333. Клеманс на перроне. Ей кажется, что идет Хозе. Нет. Она ошиблась. Это не Хозе… Хозе нет…
334. Хозе в вагоне спит.
335. Клеманс в помещении станции столкнулась с Сарави-ей.
– НЕ ПРИЕХАЛ… БУДЕТ ЕЩЕ ДВА ПОЕЗДА…
336. Саравия устраивает с помощью Клеманс ребенка на диване в помещении станции.
337. Около станции. Стоит коляска. Подошла Клеманс, сообщила Мишелю их решение — остаться ждать.
333. Мишель задал лошади корм. Полез в коляску и с удобством расположился в ней.
339. Саравия и Клеманс на лавке станции возле ребенка.
340. Агенты из полицейского бюро расположились возле своих велосипедов.
XVIII ЭПИЗОД
25-й инцидент
341. Внутренность вагона. Хозе проснулся. Увидел спящую соседку. Испугался. Хозе спрашивает у соседей про свою станцию.
342. Кто-то отвечает:
– ПРОЕХАЛИ.
343. Проснулась соседка. Узнала. Жалеет. Хозе говорит ей, заглянув в окно:
– СЕЙЧАС БУДЕМ ПРОЕЗЖАТЬ ШОССЕ, ВЕДУЩЕЕ К НАШЕМУ СЕЛЕНИЮ…
344. Хозе уходит поспешно из вагона.
345. Ноги пятого пассажира задвигались и он тоже вскочил.
26-й инцидент
346. Насыпь. Рельсы. Быстро мелькают колеса поезда по рельсам. С поезда спрыгнул Хозе. Покатился по насыпи.
347. С поезда спрыгнул полицейский агент. Тоже покатился по насыпи.
348. Агент поднимается с земли, оглядывается в сторону Хозе. Вынул из кармана револьвер.
349. Но Хозе не думает бежать. Он спокойно поднимает свою шляпу, встряхивает ее и, держа ее в руках, идет.
350. Агент спрятал револьвер. Идет за Хозе.
351. Хозе вышел на дорогу. Впереди длинная дорога. Хозе смотрит на родные места.
352. Лицо Хозе. Он опьянен воздухом, просторами, раскрывшимися перед ним.
353. Агент наблюдает за Хозе. Он видит, что Хозе идет. Он следует за ним. Видно, как Хозе ускоряет шаг. Агент тоже ускоряет шаг. Хозе бежит. Агент выхватывает из кармана револьвер. Бежит за Хозе.
354. Хозе бежит.
355. Агент останавливается. Положил правую руку на локтевую часть левой для прицела, целится в Хозе. Вдруг чья-то бесцеремонная рука тяжело легла на руку агента с револьвером и опустила ее. Агент обернулся.
356. Человек с ружьем (охотник) говорит:
– ОХОТА НА ЛЮДЕЙ ЗДЕСЬ ВОСПРЕЩЕНА.
557. Агент отогнул ворот пиджака, показал полицейский значок. Человек с ружьем сказал: «А, ну это другое дело». Агент прицелился в Хозе.
358. Над головой Хозе летит птица.
359. Агент выстрелил. Но в момент выстрела охотник подтолкнул будто нечаянно его руку.
360. К ногам Хозе упала птица. Он испуганно оглянулся и увидел…
361. Агент и охотник. Агент злится. Охотник насмешливо смотрит на него и иронически поздравляет:
– БЛЕСТЯЩИЙ ВЫСТРЕЛ!
362. Агент, злобно взглянув на него, идет.
363. Уходит вдаль Хозе. За ним — от аппарата — следует агент.
Часть пятая XIX ЭПИЗОД
27-м инцидент
364. Мимо небольших домиков, похожих на его родной домик, по улице соседнего поселения идет Хозе.
365. И агент, как тень, следует за ним.
366. Идет Хозе.
– ДА НИКАК ЭТО ХОЗЕ РЕАЛЬ?
367. Со своего балкона приветствует его старый знакомый Ранжель.
368. Хозе идет навстречу Ранжелю. Старые друзья обнялись.
369. Ранжель приглашает Хозе:
– ЗАЙДИ К НАМ, ВЫПЬЕМ ПО СТАКАНУ ВИНА.
370. Хозе не может.
– Я СПЕШУ ДОМОЙ… СЕГОДНЯ ВЕЧЕРОМ В СЕМЬ ЧАСОВ Я ДОЛЖЕН ОТПРАВЛЯТЬСЯ ОБРАТНО.
371. Но Ранжель не может его так отпустить, кликнул свою жену.
372. Она вышла из дома с бутылкой вина и двумя стаканами. Здоровается с Хозе.
373. Ранжель наливает вино в стаканы и один из них протягивает Хозе.
374. Хозе берет стакан. Желает здоровья и успеха Ранжелям. Отпивает глоток и выпивает весь стакан.
375. Ранжель наливает ему второй стакан.
376. Агент стоит в отдалении и терпеливо ждет. Жует с безразличным видом листик, сорванный с дерева.
377. Хозе выпивает второй стакан. Смотрит на жену Ран-желя.
378. Жена Ранжеля.