В разгаре бой с мальчишкой, все так же, как и раньше. Фил вместе с Ритой падает в сугроб, они почти целуются.

 

СМЕНА ПЛАНА:

 

ИНТ. КАЧЕСТВЕННАЯ ГОСТИНИЦА – ПОЗЖЕ

Фил пытается уговорить ее пустить его в номер. Она его отталкивает и громко закрывает дверь перед его лицом.

 

СМЕНА ПЛАНА:

 

ЭКСТ. ГОСТИНИЦА – НОЧЬ

На улице никого нет кроме Фила, он стоит у гостиницы и смотрит на окно Риты.

 

Рита подходит к окну и выглядывает. Видит его и закрывает занавески.

 

СМЕНА ПЛАНА:

 

ИНТ. КОМНАТА ФИЛА – РАССВЕТ

Играет «Попалась, крошка». Фил бьет по радио, чтобы оно заглохло. Какое-то время просто лежит, затем с трудом поднимается  с кровати, не имея больше желания проживать этот день. Радио выключено, но Фил повторяет за диджеев их утренний диалог, который он похоже слышал уже миллионы раз.

 

ФИЛ

(вяло)

Так, лежебоки, подъем. Не забудьте сегодня одеть теплые ботинки, потому как на улице хоооолодно.

 

Фил продолжает радиопередачу на свой манер – невероятно уставшим голосом.

 

ФИЛ

Здесь каждый день холодно. Это же тебе не Маями Бич! Точно не Маями. И можете ожидать рискованного путешествия, если решите его сегодня совершить. Заверюха как ни как

 

СМЕНА ПЛАНА:

 

ЭКСТ. ХОЛМ ИНДЮКА – РАССВЕТ

Фил идет сквозь толпу. Замечает Ненси, подходит к ней и вяло здоровается.

 

ФИЛ

Привет, Ненси.

 

НЕНСИ

(любезно)

Привет. Мы знакомы?

 

У Фила сегодня не достаточно энтузиазма, чтобы снова начать ее покорять.

 

ФИЛ

Нет, наверно нет. Я перепутал вас с кем-то другим.

 

Фил бредет дальше, к месту, где Рита и Лари ставят камеру. К нему подходит Рита.

 

РИТА

Ты в порядке, Фил? Выглядишь ужасно.

 

Фил грустно на нее смотрит, затем отворачивается.

 

ФИЛ

(отчужденно)

Я в порядке.

 

СМЕНА ПЛАНА:

 

ИНТ. БАР БЕЙКЕРОВ – НОЧЬ

Свояк разбивает фигуру, шары ЛЕТЯТ во все стороны.

 

Фил ходит вокруг бильярдного стола с кием в руке, забывая один шар за другим, за этим восторженно наблюдают несколько ПАРНЕЙ.

 

ПЕРВЫЙ ПАРЕНЬ

Кто это?

 

ВТОРОЙ ПАРЕНЬ

Не знаю. Эй, мистер…

(Фил не останавливается)

Эй, кто вы такой?

 

Фил бьет и забивает сложный шар.

 

ФИЛ

Вы меня не знаете? Я играю здесь каждый день уже два месяца.

 

ПЕРВЫЙ ПАРЕНЬ

Правда? Как же так вышло, что я тебя никогда не видел?

 

ФИЛ

Не знаю. Я тебя видел.

 

ВТОРОЙ ПАРЕНЬ

Так как тебя зовут?

 

ФИЛ

Меня называют… Фил из Панксатони.

 

ВТОРОЙ ПАРЕНЬ

Фил из Панксатони? Как сурка?

 

ФИЛ

Ага, как сурка.

 

Фил забивает еще один.

 

СМЕНА ПЛАНА:

 

ИНТ. ХОЛМ ИНДЮКА – РАССВЕТ

Толпа с нетерпением ожидает сурка, Фил в ужасном состоянии сидит на корточках напротив камеры.

 

ФИЛ

(цинично)

Это одно из самых жалких зрелищ, которые видела цивилизация. Один кивок грязного грызуна, хорошо известного в обществе по борьбе с чумой, и старая загнивающая угольдобывающая деревушка волшебным образом превращается в поселение Лордов Пенсильвании, в Мекку для тысяч людей, которые вообще непонятно зачем приехали жить во Флориду, если они так чертовски ненавидят зиму.

 

Лари и Рита удивленно переглядываются.

 

СМЕНА ПЛАНА:

 

КП – ТЕЛЕВИЗОР

Идет телеигра «Риск».

 

АЛЕКС ТРИБЕК

(по телевизору)

Нобелевские лауреаты, первооткрыватели молекулы ДНК.

 

ФИЛ (ВПЗ)

Кто такие Уотсон и Крик.

 

УЧАСТНИК ИГРЫ

(по телевизору)

Кто такие Уотсон и Крик.

 

АЛЕКС

(по телевизору)

Верно.

 

Немногочисленные зрители за кадром аплодируют.

 

ИНТ. ОБЩАЯ КОМНАТА – ПРОДОЛЖЕНИЕ

Фил в своем халате сидит в большом кресле в общей комнате отеля. Миссис Ланкастер и другие гости наблюдают за ним, пораженные его «интеллектом».

 

АЛЕКС

(по телевизору)

Близнецы, брат и сестра, Себастьян и Оливия натворили переполоху в этой шекспировской комедии.

 

ФИЛ

Что такое «Двенадцатая ночь».

 

УЧАСТНИК ИГРЫ

(по телевизору)

Что такое «Двенадцатая ночь»?

 

АЛЕКС

(по телевизору)

Верно.

 

Еще больше одобрительных возгласов от зрителей у телевизора.

 

УЧАСТНИК ИГРЫ

(по телевизору)

Алекс, давайте «Нью Джерси» за восемьсот.

 

АЛЕКС

(потелевизору)

And the answer is— an audio daily double.

 

PHIL

Count Basie.

 

СМЕНА ПЛАНА:

 

ЭКСТ. УЛИЦА – ДЕНЬ

Фил идет по городу, на нем по-прежнему пижама, пальто поверх, считает трещины на тротуаре, делая большие шаги от одной к другой. Как сумасшедший.

 

ФИЛ

Две тысячи шестьсот семьдесят одна…

(снова шаг)

Две тысячи шестьсот семьдесят две…

(еще шаг)

Две тысячи шестьсот семьдесят три…

 

Мимо проходит женщина с собачкой.

 

ФИЛ

Эй, уберите за своей псиной!

 

ЖЕНЩИНА

Но он ничего не сделал.

 

ФИЛ

Но еще сделает.

(показывает)

Здесь и здесь. И здесь!

 

Фил продолжает идти и считать трещины. ТРИ МЕСТНЫХ ПАРЕНЬКА замечают Фила и начинают идти за ним шаг в шаг.

 

ФИЛ

Две тысячи шестьсот семьдесят четыре, две тысячи шестьсот семьдесят пять, две тысячи…

 

ДЖОИ

Пять миллионов, восемьсот…

 

ФИЛ

Шестьсот…

 

МАЙК И СЬЮ

Девяносто, двадцать, четыре, шесть, пятьдесят…

 

ФИЛ

Две тысячи четыреста…

 

ДЖОИ, МАЙК И СЬЮ

Два, восемь, девять, сорок шесть…

 

Фил останавливается. Сбивается со счета. На его лице появляется зверская гримаса, он медленно поворачивается и начинает рычать на детей. Они убегают с веселыми криками. Фил начинает идти за ними, но на его дороге оказывается КОП.

 

КОП

У тебя какие-то проблемы, приятель?

 

ФИЛ

(вне себя)

Да, у меня проблемы, приятель! Я больше не могу терпеть это место! Я больше не могу терпеть эту улицу, и я не могу выносить эти четырнадцать баров, и пять банков, и один старфуд, и эту ужасную погоду и эти «чудные» магазинчики, но больше всего я не могу терпеть все – ВСЕ – что связано с сурком.

 

Он срывает нашивку с сурком с рукава копа.

 

КОП

(спокойно)

Хорошо. Тогда давай посмотрим, что мы можем сделать, чтобы тебя отсюда вытащить. У тебя есть имя?

 

ФИЛ

(с опущенным взглядом)

Фил.

 

КОП

Фил. Как сурок!

 

Фил поворачивается к копу, как бешеный пес, готовый к нападению.

 

ФИЛ

Да, как…

(останавливается словно громом пораженный)

…сурок.

 

3 коммента
  1. Видно, что не с оригинала взяли, а кто-то по фильму писал. До 7-ой страницы столько скобок. Ужас. Закрыл.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*

Тоже интересно
Читать

Свой среди чужих, чужой среди своих. Сценарий

Волшанский губком заседал в гулком, громадном зале старинного особняка. Низко висевшие над столом керосиновые лампы с трудом боролись с темнотой.У секретаря губкома Василия Антоновича Сарычева — усталое и бледное, с припухлыми от бессонницы веками лицо нездорового человека.
Читать

Паразиты. Сценарий (рус.)

Перевод на русский язык сценария фильма “Паразиты” / “Parasite”, получившего премию “Оскар” в 2020 году в номинации “За…